Произведения Виктора Некрасова
О книге «Записки Берии»
Статья для радиопередачи
4 апреля 1983 г.
Виктор Некрасов на «Радио Свобода»
читает статью «О книге «Записки Берии».
Между выступлениями на радио и печатными текстами
иногда встречаются незначительные разночтения
«Записки Берии». Может ли быть название более привлекательное? Записки убийцы, одного из самых страшных, всесильных, садиста и сексуального маньяка, почище Синей бороды, всех там Бораджи. Впрочем, же липа, подумал я. Прочитав к тому же на обложке книжки, выпущенной издательством какого-то неводомого Ольшанского в Иерусалиме, самая сенсационная книга нашего времени. Липа, ясно. Да и какой из советских вождей будет вести записки, чепуха. И всё же соблазнился. Прочёл.
Хотя и не отношусь к любителям детективов, таинственных убийств, дальше Эдгара По и Конан-Дойля не пошёл, даже Агата Кристи и Сименон не покорили. А тут ещё о Берии. Не русский, а английский писатель Алан Уильямс. И вот, всё же прочёл. И не без интереса. Никакой, к счастью, это не дневник Берии, а нечто придуманоое и, накрученное автором, его героями вокруг дневника, которого никогда не существовало.
Два предприимчивых молодых человека хотят заработать побольше денег. Один русский, эмигрант, Борис Дробнов, другой англичанин Томас Меллори, пишуший о себе так: «Ко времени этих событий мне исполнилось 37 лет. Я окончил отделение иностранных языков Кингс-колледж Кембриджского университета. За моей спиной было пять опубликованных романов, недолгий, но бурный брак, и умеренная успешная карьера журналиста, не прикрепленного к какой-то газете. Сейчас у меня 450 долларов, заработанных на радиостанции «Свободная Европа», давно просроченный долг в лондонском банке, пятилетнего возраста «Ситроен» и никакой определеённой точки в мировом пространстве, кроме халупки, где я лежу».
Короче, два молодых, предприимчивых, умеющих, когда надо вкалывать и в данный момент более-менее безденежных журналиста, решили провернуть аферу. Написать и выдать за подлинный дневник Берии. Пробьют — миллион, не пробьют, что поделаешь. Этому и посвящена книга Алена Уильямса.
Стоит ли её читать? Вот первый вопрос. Автор англичанин, что он может знать о наших делах, да ещё о таких? Да и вообще, стоит ли читать всякую, пусть даже и талантливую выдумку, когда вокруг столько интереснейших рассказов, свидетелей, участников, очевидцев? Стоит, скажу я. Хотя и выдумка, и англичанин, правда, работавший в своё время на радио «Свободная Европа», и никакого дневника не было, и быть не могло. Всё же интересно. И это немаловажно.
А может это всё же компроментация серьёзной темы? Берия ведь существовал на самом деле, и убивал, и ткал паутину, и кровавыми своими делами вошёл в историю. И может быть настанет когда-нибудь время... Не будем загадывать. Авось, настанет. И к тому же перед нами сейчас не исторический труд, не серьёзное исследование, а ловко и профессионально сделанный детектив. И, если вы склонны к этому жанру литературы, рекомендую. Не настаиваю, но рекомендую.
Детективы трудно пересказывать. В них всё построено на загадочности, таинственности, неожиданности, обмане и хитрости. Но в двух словах сюжет сводится к тому, что Борис Дробнов и Томас Меллори предлагают некоему американскому издательству перевод с грузинского дневника Берии. Для этого надо сначала найти издателя. Потом убедить его, что дело верное. Потом писать этот самый дневник. Перевсти на грузинский, точнее мингрельский. Найти человека, который якобы привёз его из Советского Союза. Вручить, не вызвав подозрений и ненужных последствий издательству. Получить деньги и тогда, избегая по возможности корреспондентов, начать их тратить в каком-нибудь не слишком заметном месте.
Описанию всех этих событий посвящена книга. Есть и страницы самого дневника. Это, может быть, наименее удачное в книге, хотя, нужно отдать автору должное, в общих чертах, и даже в каких-то деталях, ему удалось создать образ сексуального маньяка и убийцы не только миллионов, но и самого Сталина. Но сам факт существования дневника, нарушает всё. При советской системе дневников быть не может. И директора издательства, поверившего в этот факт, тут же надо было бы сместить. Но вернёмся к повествованию. За две недели в спорах и столкновениях дневник Берии с 45 года до самой его смерти написан. Сто тысяч слов. Выправлен, отредактирован. В Кембриджском Кингс-колледже обнаруживается некая грузинка, Татьяна. Её посвящают в тайну, обещают много денег, и в результате через семь недель, она перевод заканчивает.
Итак, перевод закончен, отпечатан на грузинской машинке тех времён и начинается следующая стадия аферы — контакты с неким, бежавшим из Союза, пьяницей-идеалистом Ласло, который якобы привёз рукопись из Москвы. Всё идёт вроде бы, как по маслу. В конце концов, получен даже гонорар, довольно солидный. И два героя с героиней, заметая следы, оказываются на острове Реюньон.
Но не тут-то было. Советская разведка, кое-что пронюхала, один экземпляр рукописи из издательского сейфа выкрала, а с авторами расправилась, подстроив автомобильную катастрофу.
Ну, а сам Лаврентий Павлович? На чем успел он закончить свой дневник? Оказывается, не больше не меньше, как на убийстве самого Сталина. Боясь за свою шкуру, шантажирует несчастного, непосаженного ещё врача-профессора Лукомского. Получает из его рук яд и собственноручно бросает таблетки в стакан вина вождя. И тот умирает. Всё.
Убедительно? Стоит ли об этом говорить...
Итак, книга прочитана. Все убиты. Сталин, Берия, Борис, Томас, Татьяна, а мы остались живы. И скоро об этой книге забудем.